<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="I01n0019">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Selections of Buddhist Stone Rubbings from the Northern Dynasties, Electronic version, No. 19 錡雙胡廿人等造像記</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">北朝佛敎石刻拓片百品數位版, No. 19 錡雙胡廿人等造像記</title>
			<author>顏娟英主編</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA and DDBC</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>ihp</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">I</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">19</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Creative Commons licence Attribution 2.5 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/). </p>
			</availability>
			<date>2024-07-01 06:24:10 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Selections of Buddhist Stone Rubbings from the Northern Dynasties</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">北朝佛敎石刻拓片百品</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">錡雙胡廿人等造像記</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Institute of History and Philology, Academia Sinica</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly"><name role="" type="person">中央研究院</name>歷史語言研究所提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【佛拓】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【史】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB30351">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30351</charName>
				<mapping cb:dec="1013391" type="PUA">U+F768F</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>樂</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[白/(樂-白)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB30394">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30394</charName>
				<mapping cb:dec="1013434" type="PUA">U+F76BA</mapping>
			<mapping type="unicode">U+223CF</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>彌</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[弓*尒]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB30452">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30452</charName>
				<mapping cb:dec="1013492" type="PUA">U+F76F4</mapping>
			<charProp><localName>composition</localName><value>[洬-(一/歹)+美]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB30453">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30453</charName>
				<mapping cb:dec="1013493" type="PUA">U+F76F5</mapping>
			<charProp><localName>composition</localName><value>[身*(業-未)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB30454">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30454</charName>
				<mapping cb:dec="1013494" type="PUA">U+F76F6</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>慶</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[慶-(心/ㄆ)+又]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB30455">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30455</charName>
				<mapping cb:dec="1013495" type="PUA">U+F76F7</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>就</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(〦/日/小)*((龍-(立/月)-├))]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB30456">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30456</charName>
				<mapping cb:dec="1013496" type="PUA">U+F76F8</mapping>
			<charProp><localName>composition</localName><value>[顥-京+(彰-章)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB30457">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30457</charName>
				<mapping cb:dec="1013497" type="PUA">U+F76F9</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>業</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(並-(前-刖))/呆]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB30458">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30458</charName>
				<mapping cb:dec="1013498" type="PUA">U+F76FA</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>朔</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(么-?+?)*月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB30459">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30459</charName>
				<mapping cb:dec="1013499" type="PUA">U+F76FB</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>戊</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[戊-、]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB30460">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30460</charName>
				<mapping cb:dec="1013500" type="PUA">U+F76FC</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>來</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[束-口+二]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<cb:div>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0052a" xml:id="I01.0019.0052a" ed="I"/>
<lb ed="I" n="0052a00" type="honorific"/><cb:docNumber>No. 19</cb:docNumber>
<lb ed="I" n="0052a00" type="honorific"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>錡雙胡廿人等造像記</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="I" n="0052a00" type="honorific"/><cb:mulu level="1" type="其他">之一　碑陽</cb:mulu><head>之一　碑陽</head>
<cb:div>
<lb ed="I" n="0052a01" type="honorific"/><p xml:id="pI01p0052a0101">富平令王承祖　但官錡衆<unclear cert="low" reason="damage">擧</unclear>　平望田安周　邑子錡陽生
<lb ed="I" n="0052a02" type="honorific"/>　　　　　　　侍者錡石珍　平望錡神裕　邑子錡景略
<lb ed="I" n="0052a03" type="honorific"/>　　　　　　　　　　　　　但官錡思山　邑子錡神歡
<lb ed="I" n="0052a04" type="honorific"/>　　　　　　　　　　　　　邑正錡平洛　邑子錡虎略
<lb ed="I" n="0052a05" type="honorific"/>邑師錡雙胡　　侍者錡擧　　邑正王買興</p>
</cb:div>
</cb:div>
<cb:div>
<lb ed="I" n="0052b00" type="honorific"/><cb:mulu level="1" type="其他">之二　碑陰</cb:mulu><head>之二　碑陰</head>
<cb:div>
<lb ed="I" n="0052b01" type="honorific"/><p xml:id="pI01p0052b0101">典坐錡道憘
<lb ed="I" n="0052b02" type="honorific"/>典錄錡承祖　邑子錡馬仁
<lb ed="I" n="0052b03" type="honorific"/>邑子錡申起　香火錡神敬
<lb ed="I" n="0052b04" type="honorific"/>典錄錡歡洛</p>
</cb:div>
</cb:div>
<cb:div>
<lb ed="I" n="0052c00" type="honorific"/><cb:mulu level="1" type="其他">之三　碑側</cb:mulu><head>之三　碑側</head>
<cb:div>
<lb ed="I" n="0052c01" type="honorific"/><p xml:id="pI01p0052c0101">□□□□□先<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052001" n="0052001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052001" n="0052001"/><anchor xml:id="beg0052001" n="0052001"/>劫<anchor xml:id="end0052001"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052002" n="0052002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052002" n="0052002"/><anchor xml:id="beg0052002" n="0052002"/>來<anchor xml:id="end0052002"/>。應形化世。靜志靈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052003" n="0052003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052003" n="0052003"/><anchor xml:id="beg0052003" n="0052003"/>淵<anchor xml:id="end0052003"/>。淸脩万行。乃運窮通。<unclear cert="low" reason="damage">濁</unclear><unclear cert="low" reason="damage">明</unclear>□
<lb ed="I" n="0052c02" type="honorific"/><unclear cert="low" reason="damage">三</unclear>□□□<unclear cert="low" reason="damage">世</unclear>之常。事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052004" n="0052004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052004" n="0052004"/><anchor xml:id="beg0052004" n="0052004"/>體<anchor xml:id="end0052004"/>眞極之妙。嘗獲无爲以自安。控玄範以騰覩。馳<unclear cert="low" reason="damage">逸</unclear>
<lb ed="I" n="0052c03" type="honorific"/>万□。人天蒙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052005" n="0052005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052005" n="0052005"/><anchor xml:id="beg0052005" n="0052005"/>慶<anchor xml:id="end0052005"/>。感緣旣周。凝神靜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052006" n="0052006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052006" n="0052006"/><anchor xml:id="beg0052006" n="0052006"/>樂<anchor xml:id="end0052006"/>。眞容雖遷。像化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052007" n="0052007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052007" n="0052007"/><anchor xml:id="beg0052007" n="0052007"/>彌<anchor xml:id="end0052007"/>振。然今千載之<unclear cert="low" reason="damage">下</unclear>。
<lb ed="I" n="0052c04" type="honorific"/>合邑廿人等。覺世非常。捨己名珍。爲國爲家。造石像一軀。彫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052008" n="0052008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052008" n="0052008"/><anchor xml:id="beg0052008" n="0052008"/>剋<anchor xml:id="end0052008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0052009" n="0052009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052009" n="0052009"/><anchor xml:id="beg0052009" n="0052009"/>成<anchor xml:id="end0052009"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0052010" n="0052010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052010" n="0052010"/><anchor xml:id="beg0052010" n="0052010"/>就<anchor xml:id="end0052010"/>。寫眞
<lb ed="I" n="0052c05" type="honorific"/>容<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052011" n="0052011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052011" n="0052011"/><anchor xml:id="beg0052011" n="0052011"/>止<anchor xml:id="end0052011"/>。應安處路衝。高平<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052012" n="0052012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052012" n="0052012"/><anchor xml:id="beg0052012" n="0052012"/>顯<anchor xml:id="end0052012"/>唱。討邑恭養。隨時不闕。以是造像功德。上願皇
<lb ed="I" n="0052c06" type="honorific"/>□陛下紹隆万劫。匡<unclear cert="low" reason="damage">拯</unclear>三寶。千載不隧。下願合邑亡過師尊父母。長志天
<lb ed="I" n="0052c07" type="honorific"/><unclear cert="medium" reason="damage">闕</unclear>。託化紫蓮。栖神万法。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052013" n="0052013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052013" n="0052013"/><anchor xml:id="beg0052013" n="0052013"/>逮<anchor xml:id="end0052013"/>及合邑。三界六趣。咸同斯<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>慶<anchor xml:id="end_1"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052014" n="0052014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052014" n="0052014"/><anchor xml:id="beg0052014" n="0052014"/>業<anchor xml:id="end0052014"/><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>成<anchor xml:id="end_2"/>眞道。
<lb ed="I" n="0052c08" type="honorific"/>大□神龜三年歲次庚子年四月甲辰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052015" n="0052015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0052015" n="0052015"/><anchor xml:id="beg0052015" n="0052015"/>朔<anchor xml:id="end0052015"/>八日造訖。</p>
</cb:div>
</cb:div>
<cb:div>
<lb ed="I" n="0052d00" type="honorific"/><cb:mulu level="1" type="其他">之四　碑側</cb:mulu><head>之四　碑側</head>
<cb:div>
<lb ed="I" n="0052d01" type="honorific"/><p xml:id="pI01p0052d0101">邑子錡黑奴
<lb ed="I" n="0052d02" type="honorific"/>邑子錡荆周</p>
</cb:div>
</cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0052001" to="#end0052001"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">劫</lem><rdg wit="#wit.orig">刼</rdg></app>
<app from="#beg0052002" to="#end0052002"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">來</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30460">來</g></rdg></app>
<app from="#beg0052003" to="#end0052003"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">淵</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30452">󷛴</g></rdg></app>
<app from="#beg0052004" to="#end0052004"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">體</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30453">󷛵</g></rdg></app>
<app from="#beg0052005" to="#end0052005"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">慶</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30454">慶</g></rdg></app>
<app from="#beg0052006" to="#end0052006"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">樂</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30351">樂</g></rdg></app>
<app from="#beg0052007" to="#end0052007"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">彌</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30394">𢏏</g></rdg></app>
<app from="#beg0052008" to="#end0052008"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">剋</lem><rdg wit="#wit.orig">尅</rdg></app>
<app from="#beg0052009" to="#end0052009"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">成</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30459">戊</g></rdg></app>
<app from="#beg0052010" to="#end0052010"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">就</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30455">就</g></rdg></app>
<app from="#beg0052011" to="#end0052011"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">止</lem><rdg wit="#wit.orig">业</rdg></app>
<app from="#beg0052012" to="#end0052012"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">顯</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30456">󷛸</g></rdg></app>
<app from="#beg0052013" to="#end0052013"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">逮</lem><rdg wit="#wit.orig">逯</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0052005"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">慶</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30454">慶</g></rdg></app>
<app from="#beg0052014" to="#end0052014"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">業</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30457">業</g></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0052009"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">成</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30459">戊</g></rdg></app>
<app from="#beg0052015" to="#end0052015"><lem resp="#resp2" wit="#wit1">朔</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB30458">朔</g></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="ihp-notes">
<head><name role="" type="person">中央研究院</name>歷史語言研究所 校注</head>
<p>
<note n="0052001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052001">刼＝劫【史】</note>
<note n="0052001" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052001">刼【佛拓】，劫【史】</note>
<note n="0052002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052002"><g ref="#CB30460">來</g>＝來【史】</note>
<note n="0052002" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052002"><g ref="#CB30460">來</g>【佛拓】，來【史】</note>
<note n="0052003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052003"><g ref="#CB30452">󷛴</g>＝淵【史】</note>
<note n="0052003" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052003"><g ref="#CB30452">󷛴</g>【佛拓】，淵【史】</note>
<note n="0052004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052004"><g ref="#CB30453">󷛵</g>＝體【史】</note>
<note n="0052004" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052004"><g ref="#CB30453">󷛵</g>【佛拓】，體【史】</note>
<note n="0052005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052005"><g ref="#CB30454">慶</g>＝慶【史】</note>
<note n="0052005" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052005"><g ref="#CB30454">慶</g>【佛拓】，慶【史】</note>
<note n="0052006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052006"><g ref="#CB30351">樂</g>＝樂【史】</note>
<note n="0052006" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052006"><g ref="#CB30351">樂</g>【佛拓】，樂【史】</note>
<note n="0052007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052007"><g ref="#CB30394">𢏏</g>＝彌【史】</note>
<note n="0052007" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052007"><g ref="#CB30394">𢏏</g>【佛拓】，彌【史】</note>
<note n="0052008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052008">尅＝剋【史】</note>
<note n="0052008" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052008">尅【佛拓】，剋【史】</note>
<note n="0052009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052009"><g ref="#CB30459">戊</g>＝成【史】</note>
<note n="0052009" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052009"><g ref="#CB30459">戊</g>【佛拓】，成【史】</note>
<note n="0052010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052010"><g ref="#CB30455">就</g>＝就【史】</note>
<note n="0052010" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052010"><g ref="#CB30455">就</g>【佛拓】，就【史】</note>
<note n="0052011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052011">业＝止【史】</note>
<note n="0052011" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052011">业【佛拓】，止【史】</note>
<note n="0052012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052012"><g ref="#CB30456">󷛸</g>＝顯【史】</note>
<note n="0052012" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052012"><g ref="#CB30456">󷛸</g>【佛拓】，顯【史】</note>
<note n="0052013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052013">逯＝逮【史】</note>
<note n="0052013" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052013">逯【佛拓】，逮【史】</note>
<note n="0052014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052014"><g ref="#CB30457">業</g>＝業【史】</note>
<note n="0052014" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052014"><g ref="#CB30457">業</g>【佛拓】，業【史】</note>
<note n="0052015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052015"><g ref="#CB30458">朔</g>＝朔【史】</note>
<note n="0052015" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0052015"><g ref="#CB30458">朔</g>【佛拓】，朔【史】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text>
</TEI>